1 Samuel 17:56

SVDe koning nu zeide: Vraag gij het, wiens zoon deze jongeling is.
WLCוַיֹּ֖אמֶר הַמֶּ֑לֶךְ שְׁאַ֣ל אַתָּ֔ה בֶּן־מִי־זֶ֖ה הָעָֽלֶם׃ ס
Trans.

wayyō’mer hammeleḵə šə’al ’atâ ben-mî-zeh hā‘ālem:


ACנו ויאמר המלך  שאל אתה בן מי זה העלם  {ס}
ASVAnd the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
BEAnd the king said, Make search and see whose son this young man is.
DarbyAnd the king said, Inquire thou whose son this youth is.
ELB05Und der König sprach: Frage du, wessen Sohn der junge Mann ist.
LSGInforme-toi donc de qui ce jeune homme est fils, dit le roi.
SchDer König sprach: So erfrage doch, wessen Sohn dieser Jüngling sei!
WebAnd the king said, Inquire thou whose son the stripling is.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken